Die Pflaumenschüttlerin

Mary Cassatt_Little Girl in a Big Straw Hat and a Pinafore

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mary Cassatt_ Little girl in a big straw hat and a pinafore

 

Nur damit du Bescheid weißt

Ich habe die Pflaumen

gegessen

die im Eisschrank

waren

 

du wolltest

sie sicher

fürs Frühstück

aufheben

 

Verzeih mir

sie waren herrlich

so süß

und so kalt

William Carlos Williams (übersetzt von Hans Magnus Enzensberger)

Advertisements

Über perlengazelle

Ich komme: aussem Pott. Ich bin: eine Rechenknechtin, Erbsenzählerin, Randfichte, Sitzriesin, Heinzelmännin. Ich mag: Woody Allen, Mascha Kaléko, Rilke, Siri Hustvedt, Vilhelm Hammershøi, Hannes Wader, Ludwig Hirsch, Kimmo Joentaa, Professor Boerne, Meryl Streep, Dr. Eddie „Fitz“ Fitzgerald, Walt Kowalski, den Ruhrpott-Humor, lesen, schreiben, rechnen, Föhr, Kaffee, Katzen … ... und ... und ... und ... mails an perlengazelle@web.de
Dieser Beitrag wurde unter Uncategorized veröffentlicht. Setze ein Lesezeichen auf den Permalink.

6 Antworten zu Die Pflaumenschüttlerin

  1. Johanna Seewald schreibt:

    schön!!! aber zu korrigieren: fürd Früstück

    Gefällt mir

  2. perlengazelle schreibt:

    Hatte es schon bemerkt und tout de suite korrigiert. 🙂

    Gefällt mir

  3. Elvira schreibt:

    Mal nicht die Weihnachtsmaus 😉

    Gefällt mir

  4. wildgans schreibt:

    Diese Worte mag ich sehr!
    Und das Bild erinnert mich so überaus köstlich wehmütig an meine Mutter!

    Gefällt mir

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s